domingo, 20 de junho de 2010

BABADOT FORT

Não... Não foi um simples e singelo a la merde.

Lembram do filme Cinema Paradiso? “Alfredo va fare in culo!”

Pois foi isso mesmo. Só que mais chique porque em francês,
d’acord? “Va te faire en cul! Fils de pute!”

Assim o atacante da seleção Lês Bleus, Nicolas Anelka, dirigiu-se ao técnico Raymond Domenech, no vestiário, no intervalo do jogo contra a seleção do México.


Para o presidente da Federação Francesa de Futebol, Jean-Pierre Escalettes, entretanto, “o corte de uma Copa do Mundo é uma punição muito dura”.
É como diz a sabedoria popular, lá:

* "dans cu des d'autres c'est rafraîchissement"

Ari Coelho

*tradução: Junior

Marcadores: ,

3 Comments:

Blogger Denis said...

Mas Seo Ari... o Junior lhe salvou. Francês é tão chic, mas tão chic no último, que até quando se fala mómerda, fica parecendo bolhinhas de champagne...
Fala em voz alta fala:
dans cu des d'autres c'est rafraîchissement
Tem que treinar em voz baixa umas 4vezes, mas depois dá.

21 junho, 2010  
Blogger Denis said...

Ah! E não esquece o biquinho quando pronunciar a vogal "U".

21 junho, 2010  
Blogger tássia said...

e zidane sempre assistindo nossos jogos, deve ser pra agorar... só pode

21 junho, 2010  

Postar um comentário

<< Home